![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- А как, по-вашему, что значит любить?
- Заботиться о других.
(Оливер Сакс, "Антрополог на Марсе")

В семье испанского маркиза и его жены - дочери торговца рабами - рождается странная рыжеволосая девочка Мария Анхела. Поскольку родителям она не нужна, то ее воспитывают рабы в христианской и африканской традициях сразу. Чахлый при рождении ребенок оказывается настолько стоек, что его даже не берет укус бешеной собаки. Под давлением общественного мнения отец отправляет Марию Анхелу в монастырь, где одержимые бесами невежества монахини начинают считать одержимой бесами Марию Анхелу. Спасать душу девочки предстоит 36-летнему священнику Каэтано Делауро. Между ними возникает взаимная страсть – они оказываются под властью демона, который сильнее их веры и доводов разума.
Так выглядит аннотация к повести Маркеса "О любви и прочих бесах", которая недавно впервые вышла на русском языке. Я ждала этого события лет шесть, с того момента, как узнала о её существовании (написана она была ещё в 1994 году), в течение которых успела прочитать 2 раза книгу в английском переводе.
Почему автор относит любовь к бесам? Наверное, потому, что она овладевает людьми вопреки их воле и лишает разума. В этом она сходна с психическими расстройствами, проявления которых в средневековье часто принимали за одержимость. Это чувство настолько сильное и яркое, что обостряет до предела человеческие способности и может творить чудеса, но в то же время сужает сознание влюблённых, концентрируя его исключительно на своей страсти. Презрев инстинкт самосохранения, они вступают в противоречие с миропорядком и разумом, что в итоге приводит к смерти.
Мораль этой повести не в том, что любовь побеждает смерть. Ведь главные герои умерли в одиночестве. Что с того, что волосы девочки продолжали расти после смерти? Красивая метафора и ничего больше. Трагедия не потрясла общественных основ, её просто не поняли.
Я склонна считать, что в этой повести нет морали, а есть лишь живое и яркое описание страстей. Словом "любовь" в повести обозначается влюблённость, естественное чувство, вполне ожидаемое от героев в данной ситуации (было бы странно, если бы она не возникла). Закономерный результат случайного стечения обстоятельств, а не свободного волеизъявления сторон. Безусловно, чувства героев друг к другу искренни и сильны. "Если двое совершенно чужих друг другу людей, какими они были до поры, вдруг позволят разделяющей их стене рухнуть, этот момент соединения становится одним из самых волнующих и прекрасных переживаний в их жизни.." Однако "самозабвенное помешательство друг на друге – вовсе не доказательство силы их любви, а лишь свидетельство безмерности предшествующего ей одиночества".
К чему я, собственно, клоню? К тому, что истинная любовь (если лишить её романтического флёра) - это не накал страстей и безудержное стремление к предмету страсти, а прежде всего забота и ответственность за того, кого ты любишь. Наверное, забота и ответственность могут существовать без любви (проистекать из чувства долга, например), но любовь без них - не может. Если человек считает, что любит кого-то, но при этом не старается продлить и улучшить жизнь возлюбленного, значит, на самом деле он его не любит.
Вряд ли главного героя, которому представлялась не одна возможность спасти девушку, можно винить в том, что он не не сделал этого: слишком стремительно развивались события, слишком неподготовлен оказался он для такой ситуации. Истина глаголет устами доктора Абренунсио, пожалуй, самого человечного героя книги. "Я считаю, что самое важное - остаться в живых и жить". Только настоящая любовь, а не страсть, смогла бы победить смерть в данной ситуации.
Повесть безусловно стоит прочесть, потому что Маркес способен придать очарование и колорит любому сюжету. В его повествование веришь безоговорочно, несмотря на сказочность происходящего, а благодаря иронии и образности хрестоматийная лав-стори превращается в шедевр.

no subject
Date: 2012-06-29 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-29 11:52 am (UTC)